domingo, 13 de septiembre de 2009

BUG JARGAL & CLAUDE GUEUX - Victor Hugo

No deja de ser una propia aventura escribir sobre un libro de Víctor Hugo; cualquiera que, mas no sea por curiosidad se atreva a buscar información sobre su producción se verá atiborrado de opciones para consultar. Sin embargo, este libro que contiene dos novelas relativamente cortas llamó mi atención por un par motivos:  es una edición nuevísima de editorial Losada y Bug Jargal es la primera novela de Víctor Hugo. Lo primero refiere a la importancia editorial que sigue teniendo nuestro autor y lo segundo a permitirme escudriñar cómo se presenta un escritor ante el mundo cuando todavía es simplemente un proyecto de sí mismo.

Bug Jargal es una historia que instala su acción en la revuelta de los negros-esclavos en Santo Domingo en 1791. A estas tierras arriba el capitán D’auverney para casarse con su prima María que es además hija del dueño de una importante plantación. Por una serie de acciones aparece en sus vidas Pierrot, un negro esclavo que resultará ser el príncipe de una tribu africana y liderará la revuelta de los negros por su libertad. En conjunto, estos personajes son hermosos y románticos, generosos de espíritu, heroicos y dignos pero también, nos topamos  con otros, por momentos tan protagonistas como ellos, donde el egoísmo, los celos y la avaricia dan paso a sucesos amargos y tensos. Cuando terminé de leer Bug Jargal anoté “el héroe es héroe sin dudas y los seres buenos son ingenuos; si bien se puede presentir lo que sucederá, se disfruta cada capítulo del relato hasta llegar a un final un poco apresurado”

Claude Gueux (Gueux significa indigente) transcurre alrededor de 1825 y es la historia de un obrero muy pobre que se ve arrastrado por ello a delinquir para alimentar a su familia. Por este motivo es enviado a la cárcel 5 años, donde sufre penurias y se ve obligado a trabajar por una ración de pan que no alcanza para sostener su cuerpo. Sin embargo, es un ser ejemplar que se gana el respeto de todos  y que, teniendo el poder de generar una revuelta o escapar, opta por ser un apaciguador y cumplir su condena. Allí y a pesar de ser un alma solitaria, Claude hace amistad con un joven recluso que le cede parte de su ración de comida porque era “mucho” para él. A partir de este tierno compañerismo se suceden una serie de acciones caprichosas y “sin sentido” por parte de la autoridad de la cárcel que llevan a Claude a reaccionar de la misma forma. La frase “porque sí” es la que resuena en los oídos de uno cuando lee la historia y la que nos deja pensando en las miserias del ser humano.

Paso ahora a la sección colorida de esta entrega que tiene que ver con cómo Hugo desarrolló ambas historias ya que no podemos obviar que los relatos tiene un tremendo plus histórico. Bug Jargal fue escrita en 1818 cuando su autor tenía apenas 16 años y había jugado una apuesta de que escribiría una novela en una semana… Tal revelación amerita los puntos suspensivos precedentes por diferentes motivos: por lograr escribir una novela en una semana, por tener 16 años y por el tema elegido; estamos hablando de las revueltas por la libertad de los esclavos casi al mismo tiempo que sucedían con sus consecuentes debates y guerras en las que estaban involucrados tres continentes: África y Europa peleándose el futuro en América.
De todos modos la novela no fue publicada hasta 1825 donde Hugo la corrigió e introdujo algunos cambios en la historia (por ejemplo en la versión original María no existía y D’auverney llevaba otro nombre). Al respecto les recomiendo este link donde encontrarán un muy completo análisis de los cambios que introdujo el autor y de la obra en sí http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3806/is_199805/ai_n8801516/

No cabe duda que ya en su primera obra Víctor Hugo demuestra ser un crítico observador de la realidad y un hombre comprometido con la defensa de los derechos humanos. Perfil que llevará adelante en todas sus obras no solo como escritor sino también como político. Y este mismo punto nos da pié para introducirnos en Claude Gueux donde encontramos sin duda una primera exposición de las líneas que tomará en Los Miserables. La obra tiene una nota a la primera edición que apabulla a cualquier lector. Allí un negociante llamado Charles Carlier escribe a la Revue de Paris donde solicita: “le ruego que me haga el favor de publicar a mi costa tantos ejemplares como diputados hay en Francia y de enviárselos individualmente y muy exactamente” (Dunkerque, 1834). Creo que es una introducción suficiente para entender la importancia de una obra como Claude Gueux. Al finalizar de leerlo hice algunas anotaciones catalogando a esta historia como una especie de fábula que cierra con una gran discurso o carta a la sociedad del momento, que da letra a una voz ahogada que necesita salir mas no sea a través de un cuento.
Por último, buscando algo de información sobre estas novelas encontré en internet una página desde donde se puede escuchar o descargar Bug Jargal relatado en Francés. Realmente vale la pena: http://www.archive.org/details/Bug-Jargal

“Aunque nací en Francia, muy pronto me enviaron a Santo Domingo, a casa de uno de mis tíos, colono muy rico, con cuya hija debía casarme.
Las habitaciones de mi tío estaban cerca del fuerte Galifet, y sus plantaciones ocupaban la mayor parte de las llanuras del Acul.
Esa mala situación, los detalles de la cual les parecerán, sin duda, poco interesantes, fue una del as principales causas de los desastres y la ruina total de mi familia.
Ochocientos negros cultivaban los inmensos dominios de mi tío. Les confesaré que la triste condición de esos esclavos se agravaba a causa de la insensibilidad de su amo. Mi tío se contaba entre el número, por fortuna bastante limitado, de los plantadores a los que una larga plática de despotismo absoluto había endurecido el corazón”
Bug Jargal, IV: 24
“(…) el hombre robó. No sé qué robó ni sé dónde robó. Lo que sé es que el resultado de ese robo fueron tres días de pan y de fuego para la mujer y el niño, y cinco años de cárcel para el hombre.
El hombre fue enviado para que cumpliera su condena a la cárcel central de Clairvaux. Clairvaux es un abadía de la que han hecho una bastilla, una celda convertida en calabozo, un altar transformado en picota. Cuando hablamos de progreso, es así como lo entiende y ejecuta cierta gente”
Claude Gueux, I: 201

Bug-Jargal / Claude Gueux, Victor Hugo, Editorial Losada, Buenos Aires, 2008

Sigamos en contacto:
Twitter @AldusR https://twitter.com/AldusR 
Instagram @AldusRH http://instagram.com/aldusrh 
Youtube  "HistoriaS del Arte"             https://youtube.com/user/aldirh01 

No hay comentarios: